Алфонсо и Сюзън можели да изберат аборт, когато докторите им казали, че синът им има смъртоносен порок на сърцето.
Много семейства биват подтиквани да абортират „несъвършени“ бебета, привидно за да предотвратят страданието им. Но испанската двойка знаела, че животът на сина им е ценен, независимо колко кратък ще бъде, и че убийството не е отговор за страданието.
Alteia съобщава, че католическото семейство оценило дори само двата дни, които имали с бебето Исмаил извън утробата. Той се родил на 8 декември и бил покръстен преди да почине в ръцете на майка си.
Католическият сайт публикува също емоционалното писмо, което Сузи написала до сина си след смъртта му.
„Бях толкова щастлива да те нося в утробата си седем месеца, да страдам с тебе и за тебе, да се моля на Бог да не се налага да се сбогувам с теб“, пише тя. „Обичах те от началото, без да се тревожа какъв ще бъдеш, но те придружавах, въпреки че знаех колко ще ме заболи да те загубя.“
Тя описва дълбоката мъка, през която е преминало семейството ѝ, когато Исмаел починал, но казва, че би го направила отново.
„… болката и празнотата в сърцето ми са огромни. Но с готовност бих преминала през това отново, за да те познавам, да те обичам, да се надявам противно на липсата на надежда, и да те прегръщам в ръцете си, и да умивам малкото ти личице с целувките си“ продължава тя.
Един от най-ценните моменти за Сюзън бил моментът в който синът ѝ отворил очите си и погледнал към нея.
„Когато те взех в ръцете си, ти отвори малките си очички да ме погледнеш и ми показа, че всичко през което преминахме си заслужаваше!“ пише тя.
„Най-голямата ми утеха е да знам, че някой ден ще бъда отново с теб, и този път ще бъде завинаги,“ завършва тя. „Обичам те, мили ми сине, душа от душата ми. Колко много плодове даде краткият ти живот, обич моя! Благодаря на Бог, че ме избра да те нося в утробата, тебе, това ангелче.“
Автор: Микаиа Билгър | Вашингтон, САЩ
Източник: LifeNews.com
Оригинална статия: http://www.lifenews.com/2018/07/31/moms-heartbreaking-letter-to-her-baby-who-died-2-days-after-birth-it-was-worth-it/
Превод: Надя Хийли за Сдружение “Избор за живот”